2007年12月2日 星期日

砂の器 -- 1974

砂の器 -- 前言

砂の器》是日本作家松本清張發表於 1960~61 年間的小說,Wiki 上面也說要看懂這部小說 / 電影必須對日本的地理甚至方言稍有了解才能看懂,難怪 20 年前我只能門外看看熱鬧,松竹映畫在 1974 年將小說改編為電影,為了適應拍攝將時代背景由 1961 改為 1971。


對照一下上面的日本地圖 (Map of Japan),《砂の器》的故事先從多件紛亂複雜的線索開始。

一個人人誇獎的島根縣退休警察三木謙一在東京附近遭重擊身亡...

好幾個人聽到三木生前在東京居酒屋裡用秋田縣口音重複說著「亀田(Kameda)」這個名詞...


一個美麗的藝妓理惠子在山梨縣火車沿途灑著帶血跡的碎布...


丹波哲郎 (1922~2006) 飾演的警探今西榮太郎抽絲撥繭,最後將兇手指向一位出身大阪的當紅作曲/指揮家加賀英良,謀殺動機是英良為了保有現有的權勢地位,不願讓人發現他出身卑微的事實,牽出了一件發生在二戰後期令人鼻酸的故事。

1942 年石川縣 36 歲的男子本浦千代吉感染當時無藥可醫的痲瘋病,妻子離她而去,他被迫帶著 5 歲兒子秀夫離開家鄉沿路乞食,也因為痲瘋病的因素遭到歧視以及排擠,沿途民眾以及警務人員都排斥他們居留,走了近千公里到達島根縣時,終於遇到一個好心的巡佐三木謙一 (緒形拳飾演) 願意幫忙,膝下無子的三木安排父親住進療養院並收留秀夫為養子,但秀夫還是離家出走到了大阪,1944 年在開自行車店的加賀家裡當學徒,1945 年大阪大空襲加賀夫婦雙亡,官方戶籍資料全毀,秀夫巧妙的改自稱加賀家長子,然後他接受教育,1970 年初在音樂方面嶄露頭角,得到愛好音樂的前財政大臣支持,即將成為大臣的女婿,前途看似一片光明。

這時退休的三木謙一到財政大臣家鄉岡山縣旅行時,從一家戲院的合照上意外的發現近 30 年不見的秀夫 (已改名加賀英良),他臨時決定前往東京尋人,希望秀夫探望來日不多的親生父親,而作品即將初演的秀夫不願在初演前夕被揭發低賤的出身,導致前途遭到波折,因此他對三木謙一動了殺機,並委由情婦理惠子 (島田洋子 飾)處理遺物。

現在回頭看這部在 1974 年轟動日本的名作,在音樂會以及一般取景方面只能算普通,仍不如西方電影水平,唯有在日本自己的國土上取景這點,也就是這部片後半段的重點,隨著「宿命」鋼琴協奏曲的旋律進行,兩父子沿著日本海從石川流浪一路乞食走到島根縣這一段,除了催人熱淚之外,今天回頭來看還是那麼美,從攝影角度來看:導演野村方太郎每一個取景畫面都是經典作品。

飾演麻瘋病父親的老牌演員加藤嘉 (1913~1988) 從頭到尾沒有幾句台詞,卻是這部片成功的重要因素之一,他演活了觀眾心裡「行將就木」、「槁木死灰」的影像,每次他一出現總是讓人心頭一沉,催化悲觀的氣氛,。

貫穿全片配樂是一首「宿命」鋼琴協奏曲由早逝的音樂家菅野光亮(1939-1983) 作曲,除了劇本之外成了這部片成功的另一個因素,前面提到警探追查秀夫的出身,隨著這首音樂的進行,本浦父子的故事不禁讓今西榮太郎因同情而落淚,演奏會將結束的時刻,他還是必須緝捕首演成功的秀夫,就如同樣學音樂的菅野光亮第一次讀完這本小說之後下的兩個字 - 宿命!

最近幾年這部片重拍電視版,這首曲子不難找到,下次看到想把它買下來。(後記:2008 年 3 月在東京 HMV 買到了)


鋼琴獨奏版的《砂の器》主題曲 (片段)

11 則留言:

崔愫欣チエ スーシン 提到...

你好
最近看了原著
看了您精采的介紹後
我很想找這部電影來看
請問台灣哪裡買得到?

對不起 打擾了

匿名 提到...

這部片的確不好找!好像沒在台灣發行 DVD

我是透過拍賣網買到, 看中文翻譯似乎是香港人翻譯的

崔愫欣チエ スーシン 提到...

難怪在賣場遍尋不到
那要上網買了

謝謝你

Asuka 提到...

我是在GOOGLE找丹波哲郎在《砂之器》裏劇照時找到這個網站,覺得你寫得很好看,對日本社會也好像很了解呢。
我剛看完松本清張的原著,然後在網上找電影(丹波哲郎主演的版本)來看,看了後更加傷感,忍不住一邊看一邊哭(看小說的時候也只有悲戚的感覺,未至於流淚)。就如你所說,演員和音樂都是功不可沒的大功臣,尤其是千代吉最後看着兒子的照片時哀叫痛哭,就算多冷漠的人,也很難不被動容。尤其是,這故事令人動容的地方並非強說愁或故作矯情,而是現實生活裏發生過的人間悲劇(麻瘋病)。還有,一段悲劇引發接二連三的悲劇,死的不眼閉,生者亦何樂?莫非電影製作人覺得松本清張想說的就是「宿命論」?
我一邊看小說,心裏一邊生出很多問號,或許中國社會始終不同日本社會,有一些人生價值觀和情意結,在日本人心目中是特別強烈,寧死(或殺人)也不能compromise,最後就是製造了一個毫無出路、半點生機也沒有的大悲劇。看得人很沉重,很unbearable.
不好意思,一個過路人說了這麼多。可能因為我剛剛看完,感覺太強烈了。

匿名 提到...

Leung

這裡很歡迎談你的心得

Asuka 提到...

OST好聽嗎?是否有協奏版和獨奏版?很羨慕你能夠買到原裝﹗我在國內淘寶網還是中文版ebay也找不到﹗很沮喪,只能在網上試聽,不能放在家中用膽機播出來,極失落...

匿名 提到...

leung

OST 是管弦樂版, 東京交響樂團 / 熊谷弘在 1995 年重新灌製的, 錄音不錯,內容就兩首,加起來 40 分鐘,對於看過電影的人,聽起來感受當然是完全不同

內部還有一張可以張開的說明,上面有菅野光亮在 1975 年寫的說明,他當時是一個年僅 35 歲的業餘作曲家,靠沙龍演奏維生。1974 年2月音樂前輩芥川也寸志突然找上他要他為當時松竹映畫花大錢投入的電影「砂の器」作曲

菅野光亮第一件事就是日以繼夜的讀松本清張的每一本小說,大約兩個月後,他的腦海歸納出「宿命」兩個字作為這部電影配樂的主題,他在五六月交稿,管絃樂部份由芥川也寸志負責

第一首大致就是電影前半段的主題總和,聽起來比較不連貫

第二首是音樂會開始,丹波哲郎開始抽絲剝繭辦案,時光倒述到 1942 年,父子開始流浪,一直到全片結束這段配樂,有些主題和第一首是重複的!但這首音樂會上的作品聽起來就一氣呵成!

我因為工作上和日本人有密切來往,年輕一輩有人甚至沒聽過「砂の器」,但是 45~60 那一輩幾乎都看過 1974 年的電影,他們通常對我提到「砂の器」感到驚訝!因為他們認為這部片涉及日本的方言問題,照理講外國人是看不懂細節的!的確!如果沒把日本地圖拿出來預覽一下,能領悟的細節就少了一半

James 提到...

不然就看中居正廣的日劇版
據音樂系的朋友說:他演的"很像"鋼琴家,非常傳神,可能是日劇中最好的音樂家角色詮釋
其中DVD版有全曲演出(bonus)
參考參考~~

***R兄,補您的課,補的很用心滴~~

DLowe 提到...

James

歡迎光臨啊

之前樂多網站突然無法登入, 所以把那邊的文章全部搬過來, 然後再重新開始, 最近兩年比較懶得寫 soundtrack, 因為準備工作太多了, 乾脆把主軸回歸到電影, 當時是喜歡電影才會進一步喜歡配樂, 以前看過很多電影都存在腦袋裡, 現在把心得文字化

對了, 這邊用的名字是我看棒球用的網友 ID

CK 提到...

小時候就聽我媽講過這部電影,那時候還是業務員會送錄影帶到家裏的時代,大學時代讀了松本清張原著哭得唏哩嘩啦,候來在電影社也有選播這部電影放映,後來在重慶南部的秋海棠有買到錄影帶,很多回憶啊!

匿名 提到...

salegamez網站有售本片。