2007年6月2日 星期六

Exodus


出埃及記》(Exodus) 是一部 1960 年由猶太裔男明星 Paul Newman 主演的電影,這部片不是敘述 3000 年前摩西出埃及過紅海的故事,這裡的《出埃及記》是敘述二次大戰後 1948 年歐洲猶太難民挾持一艘船要求前往以色列定居卻遭到阻撓的故事,這個故事對台灣來說相當陌生,但是當你一聽到 Theme of Exodus 的主旋律,一定會恍然大悟 ~ 原來是這首,成為這部電影留下最大的資產。

這部片配樂的作者 Ernest Gold (1921~1999) ,他的背景和 Max Steiner 相當類似,出生於奧地利受過最正統的古典音樂教育,1930 年代逃避納粹遷居美國,Ernest Gold 對於電影配樂並沒有上次 1998 發行紀念郵票上面的六大師那麼專心投入,電影配樂對 60~90 年代的 Gold 只能算是玩票性質,不過真金不怕火煉,巨星不怕寂寞,1960 年 Ernest Gold 就以這部《出埃及記》拿下金像獎最佳配樂獎項。

這張 CD 最耳熟能詳的莫過於第一首的 Theme of Exodus ,小時候我一直以為這是國內某綜藝節目的主題音樂,黃俊雄布袋戲也用過這首主題,其他還有多首也源自這一首的變奏。

Theme of Exodus

7 則留言:

匿名 提到...

最近聯合報國際新聞報導以色列的傳統餅乾[哈曼耳朵],
這個故事和Exodus有很深的淵源.
我們學過一首以色列舞蹈,名字是[湯合門],實際上就是在說Exodus的故事.

Miklos 提到...

我週日晚上剛回來,很高興看到這麼多 Herman 的留言 :)

真正敘述 Exodus 故事的電影應該是 (Ten Commandents),片中確實有很多舞蹈,那就是 "湯合門" 嗎 ?

匿名 提到...

[十誡]和[出埃及記]是完全不同的故事,放心,不可能弄混了.
[湯合門]是從Ta'am Haman的猶太文翻譯過來的,當年根本不知道Ta'am Haman
是什麼東西?
Ta'am Haman的英文是Taste of Manna,而Manna的故事
又出現在聖經的[出埃及記]中,所以常會引起混淆.

請到Google查Karmon Singers,便可以看到一張Vanguard Classics出版的
唱片Songs of The Sabras by the Karmon Israeli Folk Dancers and Singers.
這張唱片的第一首曲子就是[湯合門],是一首三拍子的歌曲,但不是華爾滋.

和[湯合門]相關的東西則是[哈曼耳朵]的以色列三角形傳統餅乾,英文叫
Haman's Ear,德文叫Hamantaschen.
在Google和Wikipedia都可以找到眾多相關報導.

電影[十誡]中的舞蹈不是[湯合門],最起碼節拍不對.

Miklos 提到...


我過去定義太模糊了
一直把電影十誡裡摩西帶眾人過紅海出埃及那段當作 "出埃及記"
原來舊約聖經裡 Exodus 定義的範圍更為廣泛

匿名 提到...

[哈曼耳朵]的哈曼則是[以斯帖記]第三章的人物,
他是個首相,計劃消滅猶太人,
反而被以斯帖識破陰謀,遭到絞刑處死.

猶太人為紀念這段故事,每年三月14-15日兩天,
定為[普珥節](Purim),吃[哈曼餅].

[哈曼餅]以哈曼的耳朵長相為製作餅乾的模型,
所以又稱[哈曼耳朵].

匿名 提到...

哈哈!"這張 CD 最耳熟能詳的莫過於第一首的 Theme of Exodus ,小時候我一直以為這是國內某綜藝節目的主題音樂,其他還有多首也源自這一首的變奏曲。"有同感,我看電影時真的有種感覺常在八點檔鄉土具中聽到的感覺...原來是真的

Miklos 提到...

to puch

我對這首的第一印象是華視某綜藝節目的主題曲,該節目由蔣光超主持